„Histoires de l’aéroport et des alentours“ a apărut

Cu imensă bucurie și inegalabilă mândrie vă aduc la cunoștință apariția primei mele cărți în limba franceză, „Povești de pe aeroport și împrejurimi“ (Histoires de l’aéroport et des alentours), la Editura Stylit.

Omul de cultură și criticul literar Dan Burcea scria:

„Cartea lui Adrian Voicu, Povești de pe aeroport și din împrejurimi, este ca un stup în care cuvintele poartă, ca niște albine neobosite, nectarul unui umor inteligent și luminos.

Viața de zi cu zi a autorului devine puls de viață și purtătoare a unor situații neașteptate, deschizând ușa unor personaje amuzante și simpatice.

Nu există nimic jignitor, nici o deriziune malițioasă la acest scriitor care folosește bucuria de a trăi drept material pentru a creiona portrete pline de o umanitate clovnească și plină de duioșie.

Pe scena veselă a locului său de muncă se joacă deseori comedii deochiate din viața cotidiană, din viață curentă, deseori provocate de autorul însuși, căruia i se potrivesc atât de bine rolurile de regizor și de actor comic.

Îi simțim cu plăcere prezența în spatele fiecărei pagini pe care o întoarcem, reclamând de fiecare dată câteva picături în plus din acest elixir literar care face atât de mult bine în vremurile cenușii pe care le trăim în zilele noastre.“

Distribuția este făcută de către Hachette Livre, cel mai mare grup de edituri în limba franceză și al doilea din lume, cu o rețea de 10.000 de librării, inclusiv librării tradiționale și principalele lanțuri importante precum Fnac, Cultura și Decitre.

Cartea pe hârtie poate fi găsită în librăriile clasice sau comandată pe Atramenta (cu livrare gratuita in Franța), Amazon, Fnac, Decitre, Eyrolles sau Lireka (cu livrare la 1 cent), iar în format digital este de găsit pe Amazon, Fnac, Decitre, Cultura, Apple Books, Kobo, Eyrolles, Numilog, Feedbooks etc.

De la începerea traducerii și până la concretizarea cărții a fost un drum lung de aproape doi ani, fără a mai pune la socoteală finalizarea manuscrisului.

Multe mulțumiri marii mele prietene Gabrielle Sava (Danoux), pentru timpul acordat și minușiozitatea traducerii manuscrisului, doamnei Brigitte Grumel pentru corectură, doamnei Livia Coloji pentru coperta magnifică, domnului Thomas Boitel de la Atramenta/Stylit, pentru sfaturi și publicarea cărții și, nu în ultimul rând, domnului Dan Burcea care mi-a făcut onoarea semnându-mi coperta a IV-a.

Mulțumiri speciale jumătății mele mai bune și Acceleratorului de Particule, care m-au încurajat și susținut în tot acest timp.

Le mulțumesc, de asemenea, tuturor celor care vor cumpăra cartea, dorindu-le să se bucure și să se distreze citind-o cel puțin la fel de mult cum am făcut-o eu scriind-o.

2 Trackbacks / Pingbacks

  1. De la Nehoiu la Paris – interviu pentru goFM – Adrian Voicu
  2. De la Nehoiu la Paris – interviu pentru goFM – Neliniştitu'

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*